Silencio en la noche




"Y por lo tanto, ambos huyeron de las crueldades de la suerte, 
la niña en el sueño, 
y el hombre en la muerte"

"And therefore, both fleeing the cruelties of fate,
the girl in the dream,
and man in the death "

Rolla. 



 Henri Gervex , Rolla, 1878. 

Acuérdate de mí cuando la aurora
abra el Sol el mágico palacio,
cuando la meditabunda, soñadora,
cruce la noche el silencioso espacio,
cuando al placer tu corazón palpite,
cuando la tarde a delirar te invite,
oye una voz que se dirige a ti
diciéndote a través del Océano:

¡Acuérdate de mí!

Acuérdate de mí cuando el destino
te haya para siempre para mi eclipsado,
cuando ya sienta el pobre peregrino
marchito el corazón desesperado,
piensa en mi amor, en nuestro adiós supremo,
que yo sé amar y serte fiel no temo,
y el pecho que una vez latió por ti
mientras palpite clamará doliente:

¡Acuérdate de mí!

Acuérdate de mí cuando ya inerte
mi destrozado corazón sucumba,
cuando la flor piadosa de la muerte
sonría sobre el mármol de mi tumba,
¡ay! ¡Ya no te veré! Pero mi alma
de la alta noche en la solemne calma
como una hermana fiel volverá a ti
y oirás que te murmura dulcemente:

¡Acuérdate de mí!



Alfred de Musset 

Música: Rachmaninov, Cello Sonata. 3r mov. Andante


Comentarios

Entradas populares